Я уж думал, что сегодня пообщаться с вами не получится: такой суматошный день выдался! Но я прикипел к своим блогам, привык высказываться, пусть и в форме монолога. Всему своё время.
С кино я познакомился, когда мне было 5 лет. В тот вечер, я и сейчас его помню, к нам во двор привезли кинопередвижку, была такая форма культурного обслуживания. На стену повесили белую простынь, провели кабель, включили киноаппарат и тут началось волшебство.
Я и сейчас помню название фильма "Кащей Бессмертный" по русской народной сказки. Меня что поразило: персонажи не только двигались, но ещё и разговаривали! Как у нас во дворе. Да и действие происходило где - то рядом, такое складывалось ощущение.
Уже и кино кончилось, и зрители разошлись, а я сидел, совершенно оглушённый от увиденного и услышанного. С вопросами я обратился к маме: она всё знала. И хотя из её объяснения про кино я мало что понял, одно мне было совершенно ясно: в кино ходить стоит! Там - интересно... И что: потерпеть два дня без мороженного, зато билет в кино имеется и денег у родителей выпрашивать не надо. Не всегда они меня понимали....
Это два кадра из того, так потрясшего меня фильма.


А потом в мою жизнь вошло западное кино. Мне сейчас смешно вспоминать моё недоумение: кино - то американское, вон на афише ясно написано: США, а почему это киногерои говорят по русски? Тут мне всё знающая мама объяснила: это за них делают наши, советские, актёры, только они называются - дублёры.
Это очень сложная и нелёгкая профессия. Их практически не знает кино зритель, им не вручают наград, но они практически вместе с западными актёрами переживают их роль, как свою. Иначе нельзя. Иначе получится - халтура.
Я помню, как мастерски озвучил роль Александр Демьяненко в классном фильме "Мёртвый Сезон". Даже не подозревал, что Донатас Банионис, сыгравший разведчика Ладейникова, говорит его голосом.
Но это было тогда, а что сейчас? Знаете что, а давайте - ка я предоставлю им слово? Пусть скажут сами. Это им моя благодарность.
С кино я познакомился, когда мне было 5 лет. В тот вечер, я и сейчас его помню, к нам во двор привезли кинопередвижку, была такая форма культурного обслуживания. На стену повесили белую простынь, провели кабель, включили киноаппарат и тут началось волшебство.
Я и сейчас помню название фильма "Кащей Бессмертный" по русской народной сказки. Меня что поразило: персонажи не только двигались, но ещё и разговаривали! Как у нас во дворе. Да и действие происходило где - то рядом, такое складывалось ощущение.
Уже и кино кончилось, и зрители разошлись, а я сидел, совершенно оглушённый от увиденного и услышанного. С вопросами я обратился к маме: она всё знала. И хотя из её объяснения про кино я мало что понял, одно мне было совершенно ясно: в кино ходить стоит! Там - интересно... И что: потерпеть два дня без мороженного, зато билет в кино имеется и денег у родителей выпрашивать не надо. Не всегда они меня понимали....
Это два кадра из того, так потрясшего меня фильма.


А потом в мою жизнь вошло западное кино. Мне сейчас смешно вспоминать моё недоумение: кино - то американское, вон на афише ясно написано: США, а почему это киногерои говорят по русски? Тут мне всё знающая мама объяснила: это за них делают наши, советские, актёры, только они называются - дублёры.
Это очень сложная и нелёгкая профессия. Их практически не знает кино зритель, им не вручают наград, но они практически вместе с западными актёрами переживают их роль, как свою. Иначе нельзя. Иначе получится - халтура.
Я помню, как мастерски озвучил роль Александр Демьяненко в классном фильме "Мёртвый Сезон". Даже не подозревал, что Донатас Банионис, сыгравший разведчика Ладейникова, говорит его голосом.
Но это было тогда, а что сейчас? Знаете что, а давайте - ка я предоставлю им слово? Пусть скажут сами. Это им моя благодарность.
Я тоже ненавижу прощаться. Но это же не на долго!
Комментариев нет:
Отправить комментарий